TECHNIKA ANIMOVANÝCH ĽUDÍ - 1. časť: Ako bola táto skupina dokumentov objavená a pomenovaná?

Hits: 545

(TECHNIKA DU PEUPLE ANNAMITE)
by HENRI OGER
francúzsky orientalista annamského ľudu

PopisujúciMnoho aspektov materiálu, mentálne a duchovný život.
To je: encyklopédie zo všetkých nástroje, riad, gestá, deportácia, siluety, a postoje of život a remeslá of Tonkinese-Annamese .

Docent, doktor dejepisu MANH HUNG NGUYEN
Prezývka: Kôň na batožinu v univerzitnej dedine
Názov pera: Chrobák

1.1 AKO SA ZÍSKALA TENTO SADA DOKUMENTOV?

      1.1.1 V hlavnom meste Hanoj ​​od 50. do 60. rokov rad známych veteránskych maliarov ako Nguyễn Đỗ Cung, Trần Văn Cẩn atď. A niektorí mladí vedci začali venovať pozornosť veľkému množstvu drevorezieb, ktoré dosiahli smerom k začiatku dvadsiateho storočia, ktoré patria do súboru dokumentov, ktoré vyššie uvedení ľudia začali vykonávať zisťovacie vyšetrovania a študovať. Neskôr prišli aj rôzne výskumné ústavy, ako napríklad: Historický ústav, Inštitút umenia, Inštitút pre kompiláciu encyklopédií, Juhovýchodno-ázijský inštitút, Čínsky a čínsky prepisovaný vietnamský inštitút, Jazykový inštitút atď. kontakt s vyššie uvedeným súborom dokumentov.

     V bývalom meste Saigon, možno do 60. rokov, vedel a pokúsil sa dozvedieť o pôvodnom súbore kníh archeologický ústav a niekoľko vedcov, najmä v 70. rokoch, keď ľudia videli podobu vyššie uvedených drevorezieb. pod názvom "Vietnamci Drevorezby, začiatkom dvadsiateho storočia Storočia. " (1).

     1.1.2 V Paríži, v apríli 1978, Social Sciences Review (Paríž) uverejnil článok s názvom „Ľudové umenie do roku 650 novo Obnovené drevorezby “ (2).

     O dva mesiace neskôr bola v kultúrnom dome mesta Bourges usporiadaná výstava (Francúzsko) s veľkým veľkým písmom názov: „Roľnícki umelci z Vietnamu“ (3).

     1.1.3 V nadväznosti na tento článok a túto výstavu pokračovalo niekoľko vietnamských časopisov v zahraničí v zavádzaní týchto drevorezieb. Časopis Art Studies v Hanoji tiež publikoval uvedený článok. (problém Č. 4/78).

  V roku 1985 časopis Vietnamského výboru pre sociálne vedy "encyklopedických znalosť " predstavil 351 náčrtov s veľkým názvom: „Encyklopédia v obrázkoch“ - extrahované z „Vietnamská kultúra a Encyklopédia materiálu „“ - Drevoryty realizované Anonymnými umelcami na začiatku 20. storočia. (4).

     V poslednej dobe, o svojom jarnom čísle v roku “Mậu Thìn” (Rok draka)sa „Ệt Việt“ (Časopis Vietnamese Land Asociácie Vietnamcov žijúcich v Kanade použil 8 z týchto drevorytov na ilustráciu svojich článkov o Tết s anotáciou: "Novo zozbierané drevorezby 20. storočia “, a práve teraz týmto drevorezbám venuje pozornosť ďalšie množstvo časopisov a pokúša sa ich zneužiť.

     Okrem toho sme videli dva drevoryty, ktoré v každom z nich zobrazovali byvola, ktoré boli vybrané z tohto súboru dokumentov a uverejnené v časopise, ktorý slúži ako ilustrácia k článku s názvom: umelecký bizón v obrazoch a sochách “ (5).

     Za pozornosť stojí súbor kníh predstavujúcich našu národnú kultúru (6), v ktorých 26 z 30 ilustrácií je nakreslených po ilustráciách v tomto súbore dokumentov.

     1.1.4  Na úvod si všimneme, že hoci bol tento súbor dokumentov zavedený v rôznych okamihoch av rôznych formách, nikdy nebol predstavený ako celok a jednotne. Preto táto skutočnosť teraz vyvoláva mnoho otázok, ktoré si vyžadujú ďalšie odpovede:

     a. Je pravda, že po upadnutí do zabudnutia na viac ako polstoročie sa osud veľkého národného kultúrneho pokladu vietnamského ľudu „začal unášať - alternatívne miznúť a znova sa objavovať - ​​pozdĺž toku udalostí“ z Hanoja (v 50. rokoch) do Saigonu (po 1954) a potom „opäť zmizol do neznámeho vzdialeného horizontu“ (Paríž - po roku 1975)?

     b. Je správne, že drevoryty v tomto súbore dokumentov patria do novej rady ľudových malieb - odlišných od tých, ktoré sú známe v dedine Đông Hồ alebo na ulici Hàng Trống - alebo sú to drevoryty. „druh umenia"Alebo"iný typ vedeckého výskumu„Stále nerozpoznané?

     Možno by sme v rámci tejto malej úvodnej brožúry nemali ísť dôkladne do všetkých aspektov týchto drevorezieb a mali by sme „opíšte ich presne tak, ako sú“, Aby sa im zabránilo udeľovať“zvláštne hodnoty„A teda neúmyselne“poškodzujú ich vlastné vedecké hodnoty"

_______
(1) NGUYỄN KHẮC NGỮ - "Vietnamci Drevorezby na začiatku 20. storočia storočia " - Časopis Expounder - od čísla 1 do 10 v roku 1970.

(2) PHẠM NGỌC TUẤN - Ľudové umenie prostredníctvom 650 drevorezieb, ktoré sa nedávno obnovili - Social Sciences Review, Paríž, vydanie č. 4/78.

(3) PHẠM NGỌC TUẤN - Roľnícki maliari z Vietnamu - Expozícia v kultúrnom dome mesta Bourges (Francúzsko) od 10. júna 1978 do 30. júla 1978, organizované Združením Vietnamcov žijúcich vo Francúzsku, pracujúcich v koordinácii s Múzeom človeka.

(4) Vo vydaniach č. 3, 4 a 5, 1985 a vo vydaní č. 1, október 1985 (samostatná dotlač).

(5) NGUYỄN QUÂN - Bezmocný byvol v maľbách a sochách - Vietnamský časopis o literatúre - vydanie Tết Ất Sửu (Rok Buffala) (1985), p.12.

(6) NGUYỄN THỤ - Ilustrácie ku súboru kníh o ľudových piesňach a básňach Vietnamcov - Palác národnej kultúry (zv. 4) zostavili NGUYỄN TẤN LONG a PHAN CANH, vydalo vydavateľstvo Sống Mới v roku 1971 v Saigone.

1.2 REGISTROVANÉ AKO PREDMET VEDECKEJ ŠTÚDIE A OFICIÁLNE VEREJNÉ

     1.2.1  V apríli 1984 sme tento súbor dokumentov oficiálne zaregistrovali ako predmet vedeckého štúdia (1), pod vedením Katedry filológie Mestskej univerzity HoChiMinh a za pomoci Združenia ľudového umenia a Združenia umelcov vietnamského výtvarného umenia.

     Predstavili sme tento súbor dokumentov a snažili sme sa objasniť uvedené záležitosti na seminári, ktorý sa konal 13. júla 1985 v Hanoji.

     1a. Profesori BÙI KHÁNH THẾ (Profesor Doktor lingvistiky), CHU XUÂN DIỄN (Profesor ľudovej literatúry), TRẦN CHÚT (Zástupca vedúceho oddelenia filológie na Hanojskej univerzite) vás nasmerovali na metódu, ktorá sa musí použiť na zavedenie tohto súboru dokumentov.

     1b. Správy ĐẶNG ĐỨC (výskumník v čínštine a čínsky prepisovaný Vietnamec), Trần Mai a Hồ Nam, (kultúrni vedci) nám pomohli s anotáciami.

  1c. Profesori HOÀNG NHƯ MAI (Profesor literatúry), LÊ HNH KỴ (Profesor Literárna argumentácia) TRẦN THANH ĐẠM (Profesor literatúry), NGUYỄN LỘC (Profesor literatúry), TRẦN THÁI ĐỈNH (Doktor filozofie), LÊ VĂN HẢO (Profesor etnológie) prečítal a podal návrhy týkajúce sa rukopisu.

     1d. Páni VÕ SĨ KHẢI (Archeologický výskumník), NGUYỄN NGỌC BÁCH (MS), DƯƠNG NGỌC DŨNG (učiteľ angličtiny) revidovali starý preklad a tento nový čiastkový preklad a revíziu na poslednú chvíľu dosiahol pán VŨ ANH TUẤN (Prekladateľ)

     Neskôr sme ho predstavovali aj na iných miestach (2), ako aj Vietnamcom žijúcim v zahraničí, keď sa vrátili na návštevu svojej vlasti.

(2) a.  V Hanoji bol tento súbor dokumentov zavedený na týchto miestach:

    Hán-Nômov inštitút, Jazykový inštitút, Katedra vietnamčiny na Hanojskej univerzite.

     b. V meste HoChiMinh: Výbor pre spoločenské vedy mesta HoChiMinh, Združenie vlasteneckých intelektuálov, Združenie pre medicínu, Skupina pre históriu, Pamätná sieň južných žien, Vydavateľstvo pre mládež, Stále zastúpenie Kultúrneho inštitútu, 4. konferencia o orientálnych jazykoch Socialistické národy, usporiadané 22,1986. novembra XNUMX na univerzite HoChiMinh.

     1.2.2  Správy týkajúce sa tohto súboru dokumentov boli uverejnené v rôznych novinách a časopisoch (1) a mnohí odborníci ju hodnotili z mnohých hľadísk:

     a. Historická obrazová kniha, aj keď neúplná, je celkom cenná vďaka svojej schopnosti odrážať realitu a ukázať rôzne aspekty spoločenského života nášho národa v tejto epoche. Táto sada drevorytov tiež predstavuje neoceniteľný príspevok k "Náš národ je." tradičný obrazový poklad “(Fig.1)

     Podľa HOÀNG THAO - originálna zbierka drevorezov - Ľudový vestník 20. júla 1985.

Obrázok 1: BUFFALO-HERD (reprodukované zo sošky z terakoty)

b.  Krásne, živé a veľmi rafinované drevorezby, ktoré úzko súvisia so známymi ľudovými maľbami dediny Đông Hồ a ulice Hàng Trống. (Fig.2)

     … V 50. rokoch videli známi maliari Nguyễn Đỗ Cung a Trần Văn Cẩn sadu drevorytov v Hanoji a nedávno výskumník Nguyễn Mạnh Hùng zverejnil originálnu kópiu, ktorá existuje v meste HoChiMinh.

     PV Práve bolo objavených viac ako 4000 drevorezieb na začiatku 20. storočia - Ľudová armáda, 20. júla 1985.

Obr. 2: HRAĽ kapra s mesiacom (Vietnamský ľudový obraz)

     c. Pokiaľ ide o tento súbor ľudových drevorezov neobvyklej vysokej hodnoty, profesor - akademik Trần Văn Cẩn, predseda Asociácie umelcov výtvarného umenia vo Vietname, hodnotí:

   „Táto sada ľudových drevorezieb má a pomerne vysoká umelecká hodnota. Bývalí umelci Tieto živé obrazy maľovali krát skutočný talent maestra. Pri pohľade na tieto obrazy dnes sa cítime ako znovuobjavenie sami (Fig.3). Berúc do úvahy iba plast umelecký uhol, táto vynikajúca zbierka obrazov nám poskytla skutočne užitočné lekcie “.

     PV Špeciálna zbierka ľudových obrazov - Newsweek July, “20, 1985.

Obrázok 3: SLIPPING PROSTREDING STRADDLING GUY
(trest pre žiaka, ktorý píše nesprávne čínsky znak)

d.  Profesor histórie Phan Huy Lê poznamenáva:

     „Toto je historická zbierka obrazov o životných podmienkach našich ľudí v roku XNUMX minulosť a ísť zo všetkých odvetví sociálnych činnosti k rôznym aspektom morálky a kultúrny život. Viac ako 4000 drevorezieb predstavujú živú, diverzifikovanú a extrémne silnú bohatý dokument, ktorý nám umožňuje dozvedieť sa viac zvyky, zvyky a presvedčenia našich ľudí v minulom historickom období “. (Obr.4)

     PV Špeciálna zbierka ľudových obrazov - Newsweek 20. júla 1985.

Obrázok 4: TALISMAN
(odstrániť zlých duchov, liečiť choroby, udržiavať dom v pokoji)

     e.... „Celá zbierka sa skladá z ďalších ako 4000 drevorytov maľovaných našimi umelci v minulosti, rytí a ručne tlačení v rokoch 1908-1909 v Hanoji. Všetko obrazy majú podrobné legendy v čínštine a Číňan prepísal vietnamčinu, vysvetlil ich obsah pokrýva rôzne činnosti, ako napr ako výroba, chov (Fig.5), obrady, návyky, zábava našich ľudí na začiatok tohto storočia “.

     Predstavujeme kolekciu ľudových obrazov na začiatku 20. storočia - Nový Hanoj, 20. júla 1985.

Obr. 5: AKO PORÁŽAŤ BUFFALO

     f. „Viac ako 4000 XNUMX ľudových obrazov, ktoré vyzerajú historická zbierka obrazov, ktorá odráža naše tradičné životné podmienky ľudí v minulosti, a vychádzajúce z rôznych odvetví a profesií v našej tradičnej spoločnosti duchovné a fyzické aktivity (Fig.6), ktoré ľudoví umelci si to neuveriteľne uvedomili šikovný a výstižný “.

     Vedecký seminár pri príležitosti zverejnenia zbierky viac ako 4000 17 ľudových obrazov - denník Oslobodený Saigon, 1985. júla XNUMX.

Obr. 6: SÚŤAŽ RÝŽE O VARENIE

     g. ... „Ale asi najcennejšia je hodnota súboru dokumentov v obrazoch s anotáciou v čínštine a čínštine prepisovanej vietnamčine (Fig.7) (2), ktorý zaznamenal pomerne primeraným spôsobom činnosti širokého počtu ľudí v minulom storočí.

    Zabezpečenie starého národného kultúrneho dedičstva je úlohou tejto mladej generácie, pretože ešte stále má pred sebou veľa času na štúdium národnej kultúry v dávnych dobách. “
HUỲNNH DŨNG NHÂN - Sunday Youth, vydanie č. 24/85, 25. augusta 1985.

Obr. 7: MONKEY PLATENÉ MEDICÍNNYMI BYLINAMI
(v roku Opice - 1908 - človek používa liečivé byliny na pletenie opíc a uchováva si ich v dome. Neskôr by sa z týchto bylín mohli liečiť choroby)

     h. ... „Možno je to zmysluplné úvod do mnohých študijných odborov, ako sú: ľudová literatúra, etnografia a sociológia (Fig.8). Táto zbierka navyše pozostáva z viac ako 4000 obrazov odráža aj originál plastikárska hodnota rytcovských umelcov tie staré časy “.

     HỒ KIM - Zbierka viac ako 4000 20 ľudových malieb na začiatku 32. storočia - vietnamský rímsky katolík, číslo 11, XNUMX. júna., 1985.

Obr. 8: ZÁPIS (Terraccota)

     i. ... „So sebadôverou a vedecký spolupracovník Hùng ukázal mi celý svoj súbor dokumentov a oznámil mi svoje zisky prostredníctvom mnohých  roky výskumu a štúdia; tiež ma nechal vedieť o problémoch, ktoré stále pretrvávajú neuspokojený, rovnako ako jeho hodil o veci a očakávania v nasledujúcich dňoch. Vďaka jeho pretrvávajúca sila a pracovitá práca, teraz je schopný viac porozumieť a komentovať viac ako 4000 obrazov s legendami v čínskom prepise Vietnamčina; a najmä na odhaliť skutočné stopy zanechané Hải Hưngský dialekt - Hải Hưng je domovinou umelcov. Avšak, ako niektoré obrazy nesú záhadný obsah, musel veľa konzultovať profesori a starí ľudia prichádzajúci zo severu Vietnam, aby mohol získať správne odpovede. “ (Fig.9).

      ĐẶNG ĐỨC, - Văn Nghệ (Literárny časopis), čísla č. 5-6, 1. februára 1986 - Lunárny Nový rok Bính Dần (Rok tigra) 1986.

Obr. 9: FAKTURÁCIA SOULU SPÄŤ NA VSTUP DO JEHO KOFINU PRED BURIÁLOM

     j. … “Tieto maľby maľované smerom k začiatkom 20. storočia dosiahnuté pomocou skutočne vysokej techniky a odrážal v tom čase život Vietnamcov. Mnoho z nich má vysoký vedecký výskum hodnoty, najmä pokiaľ ide o etnografia. “(Obr. 10).

     (Zhromaždených 4000 ľudových obrazov - Vietnam Tlačová agentúra Hanoi - VNA - 16. júla).

Obr. 10: BETROTHÁLNA SLÁVKA
(Jeden zo šiestich svadobných obradov, služobník nesie podnos s betónom
a sú na jeho hlave, ženích s dáždnikom, svokra
so svojím neoddeliteľným klobúkom so širokým okrajom)

     k. … ”Rôzne kultúrne organizácie majú - zriadiť tímy výskumných pracovníkov zodpovedných za - určovanie zdrojov týchto obrazov a - nájsť životopis maliarov. Dúfame, že nájdete originálne kópie a vytlačené do niekoľkých fascicles “.

     Pozoruhodná zbierka - Vietnamský kuriér - september 1985.

     l. … “Je potrebné ďalšie časové obdobie - robiť potrebné prípravy so zreteľom na vydávanie tejto zbierky vietnamského ľudu Obrazy na začiatku 20. storočia, pretože toto je vzácne dedičstvo bohatých nášho národa kultúrny poklad, a tiež preto Publikácia je zameraná na ochranu a všeobecne predstavenie vietnamskej plastiky pre naše ľudia doma iv zahraničí “ (3)

"Striekajúc okolo nôh vo vode,
a hádzanie ponornej siete, aby chytilo tisíce veľkých rýb... "

      „Obsah tejto zbierky obrazov sa zaoberá mnohými aspektmi života v tradičnej vietnamskej spoločnosti (Fig.11), ktoré už nie sú obmedzené v technickej oblasti.

Obr. 11: ZVYŠOVANIE RYBOLOVEJ SIETE

     Jedná sa o druh štvorcovej ručne tkanej siete vyrobenej z ľanových nití s ​​veľkosťou od 1.5 do 2 metrov, s manipulačnou tyčou od troch do štyroch metrov, ktorá sa používa na lov rýb a kreviet v hlbokých vodách, nie hlbšie ako u mužov. výška (rieka, kanál, rybník, jazero ...); sťahovák zvyčajne nosí za opaskom kôš, ktorý drží ulovené ryby a krevety. Existuje druh väčšej siete, ktorá sa nazýva raftová sieť a ktorá je inštalovaná na časti rieky medzi dvoma striedavými vodnými zdrojmi a má chatu, kde môžu ľudia bývať a pozerať sa na nich. Existuje však aj pohyblivý typ sieťky, ktorá má v páse košík, a druh malej siete na chytanie kreviet, ktorá je len malým kúskom látky.

     Z viac ako 4000 1000 obrazov môžeme vidieť, že asi XNUMX XNUMX z nich má charakter prírody, maľovaných veľmi jednoduchou technikou a zobrazujúcich jednoduché predmety, ako napríklad rebrík, lampa (Fig.12) mínomet, palička, píla a podobne ... Existujú sofistikované so skvelým plastom umelecká hodnota, bohatá na priemyselné plastové formy, ktoré poskytne výskumníkom cenné dokumenty vo vizuálnom aspekte. “.

     MAI TRANG -… 4000 1985 ľudových obrazov na začiatku tohto storočia - Náboženská revue, september XNUMX.

Obr. 12: OLEJOVÉ SVIETIDLÁ

     m. „Z dôvodu požiadavky na ilustrujúci konkrétny úmysel alebo vizuálne berúc na vedomie určitý aspekt života, niektoré z nich zaznamenané maľby, ukazujúce také scény ako dekapitácia (Fig.13), prasiatko (Obr. 14), močenie alebo prosenie osôb atď ... stále zostávajú celkom naturalistické ... “

      ĐẶNG ĐỨC - Zbierka ľudových drevorezieb na začiatku 20. storočia z pohľadu plastiky - Ľudová kultúra, vydanie č. 3/1986.

Obr. 13: BEHEADING (hlava bola vyrezaná, keď bola odrezaná)

      Zvyčajne neexistuje poľnohospodár, ktorý nemyslí na chov ošípaných na získanie hnoja pre svoje ryžové pole. Ak nie je príliš zlý av ťažkej situácii, musí mať aspoň prasiatko vyrobené z tkaných bambusových lamiel a pokryté listami, z ktorých každá strana má dĺžku asi 2 alebo 3 metre. (rovnako ako obrázok zobrazený na tento náčrt). Ľudia v lepšej finančnej situácii by zachránili kupé, ktoré by sa dalo použiť ako ošípané. Na niektorých iných miestach ľudia stavajú prasiatko spolu so žumpou alebo ho umiestňujú vedľa kuchyne, stavajú hlinené steny a všade okolo upevňujú stĺpy, nazývajú ho "Chem" (prasiatko vo vietnamčine), aby sa zabránilo tomu, aby ošípané trápili dom. Pokiaľ ide o bohatých ľudí, stavali by prasiatko z tehál. Do prasiatka dávali ľudia šupku, slamu, slamu, na ktorú si mali prasatá ľahnúť, vysrať sa a močiť. Keď bude trus zakalený, položia cez neho ďalšiu vrstvu šupky, slamy a slamy, aby vytvorili hnojnicu. Toto je miesto, ktoré sa používa na zarybnenie a zakrytie trusu zvaného pit-trus, čo je hlavný hnoj používaný v nížinách. Pokiaľ ide o ľudí v polohorských alebo horských oblastiach, používajú iba zelený hnoj, pretože v týchto oblastiach môžu ošípané túlať sa.

Obr. 14: PIGSTY

     n. S dnešnými ohromujúcimi vedeckými poznatkami a technický pokrok, nielenže máme tlačené encyklopédie, ale máme aj iné napríklad encyklopédia v obrázkoch, zvuková cyklopédia, encyklopédia s premietaním diapozitívu a počítačová encyklopédia. Tu sme zaoberajúca sa vietnamskou encyklopédiou v roku XNUMX Obrázky, ktoré sa objavili na začiatku tohto storočia ... “.

     LÊ VĂN HẢO - Vzácne a vzácne kultúrne dielo vo vietnamskom kultúrnom poklade: 4577 ľudových drevorezieb vo vietnamskej encyklopédii v obrazoch vietnamských umelcov na začiatku 20. storočia - Oslobodený Saigon, čísla zo 16. a 17. júla 1987.

     o. „V kultúrnom a umeleckom živote v nich posledných pár rokov priťahovala skutočnosť pozornosť mnohých ľudí, najmä tých vo svete umenia, v odbore ľudovej kultúry a pod ďalšie odvetvia spoločenských vied: určité kultúrne, umelecké a spoločenské vedecké organizácie pracoval na zverejnení pomerne veľkej zbierky maľby z dreva, ktoré boli vymaľované na začiatok tohto storočia ... “

     QUỐC ANH - Obnovenie hodnoty súboru malieb z drevotriesky maľovaných na začiatku dvadsiateho storočia - Štúdium kultúry a umenia - Ministerstvo kultúry - Vydanie č. 2/1988 (strana 48).

_________
(1) Ako napríklad Vietnam Press Review, People's Journal, People's Army Journal, New Hanoi, Liberated Saigon, Religion Review, Newsweek, The Vietnamese Roman Catholic, „Le Courrier du Vietnam“ (vo francúzštine), Film pre mládež, Literárna recenzia (vydanie časopisu Tết Bính Dần 1986), Dnešné vedomosti, vydanie č. 2/88…

(2) Opica pletená s liečivými bylinami a označená čiarou čínskych znakov, ktorá znie: „V deň Đoan Dương Tết (piaty deň piateho lunárneho mesiaca) ľudia používajú listy safranu na pletenie zvieracej podobizne v závislosti od zastúpeného roku. takýmto alebo takýmto zvieraťom “. Rok Mậu Thân (1908) je rokom opice. a tak položili opičiu podobiznu a nazvali ju „Hầu tử“, potom ju zavesili nad hlavné dvere, aby odstránili nešťastia. Neskôr, ak by niekto v rodine ochorel na enteritídu, ľudia by z tejto podobizne odobrali nejaké bezpečné listy, aby slúžili ako liek.

(3) Počas seminára sa predseda ústredného výboru Vietnamského spoločného zväzu literatúry a umenia - básnik CÙ HUY CẬN - inšpiroval ľudovou maľbou s názvom „Zdvihnutie ponornej siete“ (Fig.11) zložil dva vyššie uvedené verše.

POZRIEŤ VIAC:
◊  TECHNIKA ANIMOVANÝCH ĽUDÍ - Predstavenie súboru dokumentov - 2. časť

BAN TU THU
12 / 2019

(Navštívené 2,835 časy, 1 Návštevy dnes)