DETSKÉ PLAYSY VIETNAMU - Zápisnica zo stretnutí 22. februára 1943

Hits: 364

    predsedníctvo: Pán. GEORGE CŒDÈS, (Obr. 1) Predseda - Indočínsky inštitút pre štúdium človeka sa stretol február 22, 1943, o 17:45, pri Anatomický ústav.

    Boli prítomní:

  G. CŒDÈS, P. HUARD, P. GUILLE-MINET, ĐỖ XUÂN HỢP, RIOU, NGUYỄN VĂN TỐ, NGUYỄN XUÂN NGUYÊN, NGUYỄN VĂN HUYÊN, p. L. BEZIER, L. BEZIER, E. BEZAC, BOIS, TRẦN VĂN GIÁP, NGUYỄN THIỆU LÂU, J. MANUKUS, NGÔ QUÝ SƠN, VŨ ĐÌNH TỤNG a VŨ THANH.

   Pán NGÔ QUÝ SƠN (Obr. 2) predstavuje pre institude dielo s názvom „Aktivity z Akomunita detských detí v Tonkin", jej hry, piesne atď.

   Tento výklad je načrtnutý v poznámke pána P. LÉVYHO (Obr. 3), ktoré poukazujú na dôležitosť, ktorú by sa malo venovať štúdiám detských komunít.

    Po prečítaní týchto dvoch diel sa pán NGUYỄN VĂN TỐ vrátil k veršom spievaným Vietnamské deti keď hrajú hry na schovávačku a ponúkli tlmočenie, ktoré sa datuje už od spomenutej piesne kráľovi HÀM NGHI (1885), veriac, že ​​je opísaná Let Hàm Nghi pri ľútosti nad biedou tejto epochy.

    Pán NGUYỄN VĂN HUYÊN (Obr. 4) navrhuje inú verziu; podľa neho by táto pieseň pochádzala z Lêova epocha.

    Pán VŨ THANH poukazuje na to, že táto pieseň môže byť oveľa starodávnejšia a mohla by podľa neho vyjadriť nárek orient keď sa dostávate do kontaktu s západa bol dvakrát upravený v presných príležitostiach.

    Niektoré pasáže diel pána SƠN a LÉVYHO vedú k ďalším poznámkam.

    Pán P. GUILLEMINET (Obr. 5) upozorňuje na nasledujúcu pasáž z poznámky pána P. LÉVYHO: „Bez ohľadu na sexuálne, náboženské a spoločenské hľadisko si deti môžu dovoliť zosmiešňovať to najviac, koľko si deti môžu ponechať vo svojom hry stopy vzorcov, ďalšie or  menej deformované ... všade deti sa jednoducho nemôžu skutočne dopustiť akékoľvek ďalšie svätyne “.

    P. GUILLEMINET poznamenáva:

1 /. To, že annamský detský kapucňa svojou hrou, presne tak, ako to skutočne robí Bahnar, pomocou malého rakvy a pokračovaním v hanebnom pohrebe. (Obr. 6)

2 /. To, s Bahnár, deti (ako aj starí ľudia) sú niekedy poverené úlohou, ktorú spúšťajú závislí.

    Poukazuje tiež na dôležitosť, ktorú podľa všetkého má zlomenie palice, slávnostný akt, vo všetkých krajinách. P. LÉVY sa zmienil o Laos; lámanie drevených tyčiniek je tiež v USA Región Bahnar, (Obr. 6) znakom zjednávania, ako aj zhmotnením kliatby vyslovenej Kúzelníci so zlými úmyslami (navyše laoského pôvodu).

    In Provencev priebehu diskusie by jeden z antagononistov položil na rameno ruku a vyzval svojho protivníka: "Trúfneš si na to, slama?". Samotná veta postačuje a predstavuje formálnu výzvu.

    Profesor P. HUARD (Obr. 7) poukazuje na rovnakú skutočnosť na Lorent kde deti položia slamku na svoje plecia, vyzývajú tú, ktorú chcú vystrašiť tým, že mu povedia: "Sú ste schopní bojovať so mnou? “.

    Na záver predseda upozorňuje na: Inštitút o početných porovnaniach medzi skupinami, ktoré priniesli štúdie detských spoločností, a o vzťahoch medzi skupinami, ktoré umožňujú takéto spoločnosti.

    Zatiaľ čo niektoré hry prechádzajú z jednej populácie na druhú s prípad annamickej hry "đáo hľa - upínanie otvoru “ (Obr. 7) ich pôvodné názvy (ako napríklad tá, ktorá prešla z Vietnamu do Portugalska) Kambodža pod pôvodným názvom), naopak, na rôznych miestach pod rôznymi názvami existujú aj iné indentické hry.

    Rovnakým spôsobom, Dračí hra (Obr. 9) citovaný pánom SƠN existuje v roku XNUMX Kambodža v tvare sliepky brániacej svoje kurčatá pred rybárskym orlom. v Siam (Thajsko), táto hra je ešte komplikovanejšia: jedná sa o otca-hada a snaží sa chytiť posledný zo súboru, potom čo položí rôzne otázky, bude sa spoliehať na inú formu, v akej sa pýta Annam (Vietnam).

    Predseda tiež upozorňuje na skutočnosť, že niečo, čo je iba hrou v určitej krajine, sa môže stať obradom v iných krajinách: hra hojdačiek je posvätná v india a Tay krajina.

    Nakoniec upriamil pozornosť publika na rozpravu o boji s papierovou drakovou hrou, (Obr. 10) napísané v siamský Jazyka úplne delikátne na papierové hry s drakmi, medzi ktorými poukazuje na nasledujúce.

    Papierový drak (Obr. 11) vopred odoslaný pánom SƠN je mužský drak, ktorý má hrot. Hráč, ktorý drží šnúru tohto papierového draka, sa snaží pomocou neho zaútočiť v zaoblenom drakovi, ktorý sa nazýva ženský drak. Šnúra ženského draka je ale lepkavá a pokrytá brúseným sklom. Jej cieľom je opotrebenie šnúry mužského draka zakaždým, keď sa tieto dve šnúry o seba trú. Víťazstvo patrí drakovi mužského pohlavia, ak by sa mohlo zabrániť v ženskom drakovi, a ženskému drakovi, ak by mohol zlomiť povraz mužského draka.

    Pred koncom zasadnutia predseda špecifikuje, že práca pána NGÔ QUÝ SƠN, prezentovaného pánom P. LÉVYOM, ku ktorej sa pripájajú poznámky pána NGUYỄN VĂN TỐ a NGUYỄN VĂN HUYÊN, bude ukončená. in extenso na internete bulletin.  (Obr. 12-15)

    Relácia je rozpustená o 19:15 hod ./.

POZNÁMKY:
◊… aktualizácia ...

BAN TU THU
06 / 2020

(Navštívené 1,294 časy, 1 Návštevy dnes)