Pred začiatkom práce - oddiel 1

Hits: 527

HUNG NGUYEN MANH1

Rite to WRITING

     H. Oger zanecháva nám prvú báseň Nový rok'S deň (Obr.1). Stĺpec napravo znie:

„Pero kvitne pri prvom písaní na Nový rok
Všetko sa stane veľkým bohatstvom a šľachtou. “

      Stĺpec vľavo znie:

"Mnoho detí, veľa vnúčat, veľa bohatstva a šľachty.".
Veľa bohatstva, veľa bohatstva, .získame veľa slávy “

     Stĺpec v strede znie:

„Prvý mesiac tretieho roku Duy Tân1
Šiesty deň inšpirácie robí božské pero písať “

     Učitelia, učenci, mandarínky, ktorí sa nedotýkajú zeme, ale dotýkajú sa iba papiera a pera, si musia zvoliť vhodný deň na písanie. Používajú kvitnúce alebo červené knihy a píšu prvý riadok roka s rovnakou starostlivosťou, ako je uvedené vyššie.

     Pred uskutočnením vyššie uvedenej práce je potrebné zvážiť klady a zápory veci a dbať na výber dobrého dňa na výber priaznivej hodiny, s úctou zapáliť vonné tyčinky a modliť sa pred oltárom predkov, na ktorom musí byť voňavá aquilaria. zhorel. Tieto prvé vety alebo verše sú zvyčajne improvizovaná báseň, sebapozorujúca báseň alebo dvojica paralelných viet. Po napísaní by spisovateľ vyhlásil, že báseň ocení, skôr ako ju odloží do svojej rakvy a čaká na príchod niektorých literárnych hostí, keď ju vytiahne a vyhlási za ne pri šálke jarného čaju. Pokiaľ ide o konfuciánskych študentov, ich štúdium zahŕňa aj použitie štetca na pero, musia sa teda tiež oboznámiť s kalendárom, zvoliť si vhodnú hodinu na napísanie svojich prvých slov v novom roku rovnako ako konfuciánski učitelia, aby sa modlili za pokrok v štúdiu a úspešnosť skúšok, aby vyrovnali svoju sklonenú myseľ pri štúdiu.

Rite začať používať SEAL

   Predtým, ako začneme používať pečať, prečítajte si pasáž, ktorá ju popisuje do polovice XNUMX. storočia:

    "Kedy Festival príde, kráľ a Pán nariadia ľuďom, aby sa pozreli na kalendár, v ktorom Sviatky sú jasne stanovené. Sviatok začína od dvadsiateho piateho alebo dvadsiateho šiesteho dvanásteho mesiaca a môže trvať až do desiateho alebo pätnásteho prvého mesiaca. Ak dôjde k vojne, musí sa to zastaviť pre TET, Od dvadsiateho piateho dvanásteho mesiaca sa pečate kráľa, Pána a mandarínky čistia a uchovávajú v škatuliach. Zbrane sa tiež čistia a ukladajú na určené miesto. “2.

   Mandarínky s pečaťou od okresnej hlavy smerom hore dali do krabice predtým TET a vybrali si vhodný deň na nový rok, aby ho začali používať. Rituál, v ktorom sa môžu začať používať plomby, sa môže konať skoro na druhý alebo tretí deň prvého mesiaca, aj keď ešte nie je pracovným dňom, aby sa zabránilo naliehavej práci alebo nepatrnému dňu. Vedúci kantónu a dediny musia tiež usporiadať ceremoniál, aby mohli začať používať plomby. Vedúci dediny po slávnostnom otvorení pečate ho použil na zapečatenie prvého administratívneho dokumentu v novom roku, zvyčajne je vybraný dokument priaznivý. Predtým mali ľudia zvyky osvetľovať jossové palice, aby sa klaňali a modlili sa k džinovi, ktorý mal na starosti udržiavanie pečate, predtým, ako uskutočnil slávnostný otvor pečate.

Verejný sušič má tiež Rite, aby začal používať svoj RATTLE

Verejný sušič

   V minulosti mala každá dedina verejného zabijáka. H. Oger ukazuje nám obraz tejto osobnosti (Obr.1) Nárok „Dedinský verejný sušič“.

   Úlohou verejného opravára je pozvať predstaviteľov dediny na stretnutie v obecnom dome. Ak chce dedina informovať ľudí o niečom, musí ísť všade a povedať im to pri bití hrkálky.

   Obsluhujúci pracovník žije pri bohoslužbách pri príležitosti obradov. Dokonca aj chudobný človek, ktorý s ním bude mať spoločné, mu dá jedlo od zvyšku.

   Avšak, pod Le Thanh TongV očiach má verejný sušič najvyššiu autoritu:

„Starý a mladý počúvajú jeho rozkaz,
Každý dedinčan sa tým riadi,
Energia je distribuovaná z .zhora nadol.
Slobodne sedí sám na a mat. "

Verejné oznámenie spoločnosti Crier

   Verejný vyvolávač, ktorý je na najnižšej priečke dedinského aparátu a je zlým človekom v dedine, si tiež musí zvoliť deň, kedy začne svoje dedinské záležitosti. Podľa zvyku si niektoré miesta vyberajú vhodný deň - ako je to v prípade použitia pečatí - zatiaľ čo iné stanovujú dátum na siedmy deň prvého mesiaca.

   V ten deň sa dedinčania zhromažďujú, aby sa bavili od jedného dňa do troch dní v závislosti od každej dediny.

    Verejný krčák s hrkálka v ruke vstúpi do stredu dvora komunálneho domu, dvakrát sa ukloní, trikrát udrie do hrkálky a potom nahlas oznámi:

Úradníci
dedinčania,

V novom roku bude úroda dobrá, každý obchod sa bude dariť, všetci budú v pohodlí.
Šťastie a bohatstvo zvíťazia,
Vládne harmónia.

Vo všetkých rodinách budú starí ľudia žiť dlho, mladí ľudia budú tvrdo študovať, dievčatá budú mať veľa nápadníkov, roľníci budú mať veľa ryže, úradníci budú povýšení, peniaze sa budú množiť,
Budú sa stavať nové domy,
Nechajte vysokopostavených mužov, vyberte podľa svojho želania.
Zostávajúca časť sa ponechá na verejnom kurátorovi

Cốc! Cốc! Cốc!

... pokračujte v časti 2 ...

POZNÁMKY:
1 Docent HUNG NGUYEN MANH, doktor fylosofie v histórii.
2 Podľa Konfuciova jar a jeseň anotoval TẢ THỊ „Xuân Vương chính nguyệt“ (Lunárny kráľ jari) odkazuje na jar za vlády čínskeho kráľa.
3 Podľa BENTO THIỆN, tamtiež, 1659.

BAN TU THU
01 / 2020

Poznámka:
◊ Zdroj: Vietnamský lunárny Nový rok - hlavný festival - Ako tak. HUNG NGUYEN MANH, doktor fylosofie v histórii.
◊ Ban Tu Thu nastavil odvážny text a sépiové obrázky - thanhdiavietnamhoc.com

POZRI TIEŽ:
◊  Od náčrtov na začiatku 20. storočia po tradičné rituály a festivaly.
◊  Označenie pojmu „Tết“
◊  Lunárny Nový rok
◊  OBMEDZENIA PROSTREDNÍCTVA PRE ĽUDÍ - Obavy pre KUCHYNU a CAKES
◊  Záujmy PROVIDENČNÉHO ĽUDIA - Záujem o MARKETING - Oddiel 1
◊  Záujmy PROVIDENČNÉHO ĽUDIA - Záujem o MARKETING - Oddiel 2
◊  Obavy Z POSKYTNUTÝCH ĽUDÍ - Obavy z vyplácania zálohy
◊  V JUŽNEJ ČASTI KRAJINY: NAJVÄČŠIE ZVIERATÁ OBLASTI
◊  Podnos s piatimi plodmi
◊  Príchod nového roka
◊  SPRING SCROLLS - Oddiel 1
◊  Kult božstiev kuchyne - oddiel 1
◊  Kult božstiev kuchyne - oddiel 2
◊  Kult božstiev kuchyne - oddiel 3
◊  Čakanie na NOVÝ ROK - oddiel 1
◊  Posledné pocty vzdal CÔ KÍ “(úradnícka manželka) v druhý deň TẾT
◊  Pred začiatkom práce - oddiel 2
◊  Vietnamský lunárny nový rok - vi-VersiGoo
◊ atď.

(Navštívené 1,938 časy, 1 Návštevy dnes)